判英语作文(待开放)
“非主刘”美剧美语词典 FZL Dictionary for words in drama

查询结果

当前所在位置: 首页 > 查询结果

相关数据

plant the seeds of

[]

释义
做某事以确保未来的结果(尤指不幸或悲惨的结果)
to do something that ensures a certain outcome in the future, especially an unfortunate or tragic one

例句
Flanagan: And he is close, Mister Compton, to synthesizing human blood. Real human blood, made in a lab, that we would survive on. Consider what this will mean.
Bill: Still, the Monarchs will crush you before you have a chance…
Flanagan: Which is why we need you. And others like you, to infiltrate the Monarchies, and plant the seeds of discord from within. (True Blood)
弗兰根:快成功了, 康普顿先生, 人造血即将诞生。在实验室合成出人血, 而我们能够赖以生存,想想这将意味着什么。
比尔:但那些统治者肯定不会给你们机会...
弗兰根:所以我们才需要你,还有更多的志愿者, 渗透到统治者当中,从内部埋下纷争的种子。(真爱如血)