相关数据
cover
['kʌvə]
释义
释义1:v.采访,报道
to act as reporter or photographer on (a news event, etc) for a newspaper or magazine.
释义2: v.经过;走过
To travel or pass over
释义3:v.负担费用
to be enough to meet or to be able to pay for (a charge, etc.)
释义4:v.防守
to guard (an opponent on offense) so as to prevent him or her from scoring or carrying out his or her assignment
释义5:vi.暂时代替 to take temporary charge of or responsibility for in place of another
释义6:v.保护;掩护
to protect or guard (a fellow soldier, etc.) during combat by taking a position from which the enemy can be fired upon
释义7:n.翻唱
A rerecording of a previously recorded song; a cover version
释义8:v.处理
To deal with or include someone or something.
释义9:掩盖某人的不法行为 to conceal someone's wrongdoing by lying or concealing the evidence of wrongdoing
例句
Mr. Adams: Yes, I did. I need you to cover a story. It's down at City Hall. (How I met your mother)
亚当斯:是的,我要见你。我要你去做一个报道,在市政厅附近。(老爸老妈的浪漫史)
Jason: I cover more ground alone.(The Mentalist)
杰森:我一个人能走更多的路。(超感神探)
Walt:As it turns out, the insurance came through after all.So I am covered.(Breaking Bad)
沃特:结果是,保险信守承诺了。所以,我的医药费有人付了。(绝命毒师)
Rachel: Come on! Don't make me go long. Use me. They never cover me.(Friends)
瑞秋:拜托,别让我往远处走,用用我,他们从来不防守我。(老友记)
ISOBEL CRAWLEY:Thomas, you can cover for Nurse Crawley, can't you?
THOMAS:I can.(Downton Abbey)
伊莎贝尔.克劳利:托马斯,你能暂时代替克劳利护士值班吗?
托马斯:可以。(唐顿庄园)
Police:You'll have six of my best men covering you around the clock.(House of Cards)
警察:我会派六名最好的手下24小时保护您。(纸牌屋)
Caroline:And we gotta take matters into our own hands. Cover me.(2 Broke Girls)
卡洛琳:我们得亲自动手,扫除面前障碍,掩护我。(破产姐妹)
Will:Shh.100 covers of this song.Nobody sings it like him, not even Elvis.(The Newsroom)
威尔:嘘,这首歌被翻唱了100遍。没人能唱得像他这样,即便是猫王。(新闻编辑室)
Monica:Is there anything else we need to cover?
Russ:Yeah, I think we need to talk about getting some swag.(Silicon Valley)
莫妮卡:还有什么需要处理的事情吗?
拉斯:有。我觉得我们需要一些酷的风格。(硅谷)
Sarah: We will wipe this place down and then you will cover for him in legislature. And I will be his ghostly presence at the facility and on all matters vampire. (True Blood)
莎拉:我们要把这里清理干净,然后你替他处理政治上的事务,而我作为他的替身参加各种吸血鬼相关的活动。(真爱如血)