判英语作文(待开放)
“非主刘”美剧美语词典 FZL Dictionary for words in drama

查询结果

当前所在位置: 首页 > 查询结果

相关数据

a drop in the bucket

[]

释义
沧海一粟,九牛一毛,杯水车薪,微量
An effort or action having very little overall influence, especially as compared to a huge problem

例句
Walt: Look, what was the price per head last time? I'll triple it.
Jack: That's a drop in the bucket compared to what we aim to earn from the blue stuff. Don't skimp on family. (Breaking Bad)
沃特:之前人均费用是多少?我再出三倍价钱。
杰克:这和我们要从蓝色冰毒里赚来的钱相比,只是九牛一毛而已。既然是家人,就别这么吝啬了。(绝命毒师)
Mike: Stace, if this money helps you and Kaylee, if it does a single good thing in this world, then you spend every penny. Stace: That's a relief. It'll help a lot. Of course, it's only a drop in the bucket.(Better Call Saul) 麦克:史黛西,如果这钱能够帮助你和凯利,如果这钱能用在正途上,你就可以花了它。 史黛西:那我就放心了。这笔钱确实帮了大忙。当然,这只是九牛一毛而已。(风骚律师)