判英语作文(待开放)
“非主刘”美剧美语词典 FZL Dictionary for words in drama

查询结果

当前所在位置: 首页 > 查询结果

相关数据

toad

[təʊd]

释义

释义1:n. 蟾蜍
any of various anuran amphibians especially of the family Bufonidae, characteristically being more terrestrial and having drier, rougher skin and shorter legs than the smooth-skinned frogs
释义2:n. 讨厌的家伙 a person regarded as repulsive

例句
Holly: Well, Wicca usually, but witch is fine, too. Scares off the dummies that think we all fly around on broomsticks. Turning people into toads. (True Blood)
霍莉:呃, 一般叫巫术, 叫巫师也行,能吓唬吓唬那些觉得我们能骑着扫把到处飞,把人变成蟾蜍的傻瓜。(真爱如血)
Nate: You still haven't told me where you're taking me, but just so you know, you don't have to dress up for a Knicks game.
Serena: But you do for the Frick benefit. It's for Asian horned toads. (Gossip Girl)
内特:你还没有告诉我你要带我去哪儿,而且你也知道,去看尼克斯队的比赛你用不着打扮。
赛琳娜:但你还要参加弗里克博物馆保护亚洲角蟾的慈善活动。(绯闻女孩)
Eric: So, what do I do now? Unless I give the Magister Compton, he'll murder my progeny.
Russel: Darling, so sad. The magister is a nasty little...anachronistic toad, a ridiculous remnant of the middle ages. (True Blood)
艾瑞克:现在我怎么办?如果不把康普顿交给大法官,他会杀了我的后裔。
罗素:亲爱的, 太悲惨了,那个大法官只不过是个卑贱的中世纪余孽,愚蠢可笑的老顽固。(真爱如血)