判英语作文(待开放)
“非主刘”美剧美语词典 FZL Dictionary for words in drama

查询结果

当前所在位置: 首页 > 查询结果

相关数据

serve

[sə:v]

释义

释义1:n. 发球
the act or right of serving, as in tennis
释义2:vt.服刑 to go through (a term in prison)
释义3:v.任职work for
释义4: n.(法律) 送达(传票等) to give in a legal manner (a summons, process, etc.) to (someone)
释义5:v. 能起…作用;够…之用;对…有用
to function for something or to do something.To be effective.

例句
BREE: Well, the nurse's at your office may start wondering why you’re disappearing three times a week. Tennis lessons are a plausible alibi.
REX: So these tennis lessons were taking. How we doing?
BREE: My backhands improving immensely, but you’re still having problems with your serve. (Desperate Housewives)
布莉:额,你办公室的护士们估计已经开始在纳闷你为什么一周要消失三次,所以网球课这个托辞听起来比较合理。
雷克斯:那么咱们上的这个网球课,我们上的怎么样呢?
布莉:我的反手击球有极大的进步,但是你的发球仍然有问题。(绝望主妇)
ROBERT:How could you not have realised they'd discover the loss at once? And to keep them in your house... But you only served two years?(Downton Abbey)
罗伯特:你怎么不知道他们会马上发现丢了东西呢?反而留赃物在你房间……而你却服刑两年而已。(唐顿庄园)
Man: This office needs an ASAC and I'm thinking we should be promoting from within. If you were to put in an application and I recommend that you do, you will get the job. I have no doubt this D.O. would be well served with you at the helm.(Breaking Bad)
男:这个办公室需要一名副主管,我们打算从目前的人员中挑选。如果你愿意申请,我可以推荐你,你就可以得到这个职位。我确信这个部门在你的任职领导下会井井有条。(绝命毒师)
Man: You've been served.
Caroline: Max, I just got served.(2 Broke Girls)
男:你被法院传唤了。
卡罗琳:麦克斯,我刚刚被法院传唤了。(破产姐妹)
Lou:Is that gonna be a problem, getting Monica to sign?
Frank:No.Why would it be a problem?
Lou:If memory serves, she was a summa cum laude cunt.(Shameless)
露:让莫妮卡来签字有困难?
弗兰克:不,为什么有困难?
露:如果我记忆力管用,她是一等一的婊子。(无耻之徒)