判英语作文(待开放)
“非主刘”美剧美语词典 FZL Dictionary for words in drama

查询结果

当前所在位置: 首页 > 查询结果

相关数据

people in glass houses shouldn't throw stones

[]

释义
容易受到批评的人不应该批评别人,尤其是不应该批评他们自己会犯的错误
People who are vulnerable to criticism should not criticize others, especially not for the faults that they themselves have (since such criticism will likely be returned).

例句
Jessica: Maybe Lafayette is right.
Jason: What about?
Jessica: James and I. Maybe we don't belong together.
Jason: You did meet in a prison camp, Jess.
Jessica: Careful, Jason. You know, people in glass houses shouldn't throw stones.
Jason: I see your point. (True Blood)
杰西卡:也许拉法耶说的对。
杰森:什么?
杰西卡:詹姆斯和我,也许我们不属于彼此。
杰森:你们俩是在营地监狱里认识的。
杰西卡:当心点,杰森,你知道,容易受到批评的人不应该批评别人。
杰森:我懂你的意思。(真爱如血)