判英语作文(待开放)
“非主刘”美剧美语词典 FZL Dictionary for words in drama

查询结果

当前所在位置: 首页 > 查询结果

相关数据

outfit

['aʊtfɪt]

释义

释义1:n.(协同合作的)一组(或一队)人
Any cohesive group of people; a unit; such as a military company.
释义2:n.商业机构
a business firm engaged in a particular form of commercial enterprise:
释义3:n.套装
A set of clothing (with accessories).
释义4:vt. 配备;供应 To provide with necessary equipment.

例句
Bellick: Brains of the outfit, huh, Scofield? He's leading you off a cliff, boys.
Franklin: Now you're acting like you still in charge. Shut your mouth, bitch.(Prison Break)
贝里克:你是这拨人的老大啊,斯科菲尔德?他正把你们带向悬崖,孩子们。
富兰克林:事到如今你还以为你是老大,闭嘴贱货。(越狱)
Jimmy: And this is no mom-and-pop outfit, okay? I dug around a little. They're owned by some kind of real-estate investment trust. (Better Call Saul)
吉米:这家公司可不是那种家庭式小作坊,我查了一下。他们隶属于某家不动产投资信托公司。(风骚律师)
Caroline:Thank God Sophie had that maid outfit.I think this is gonna work.(2 Broke Girls)
卡洛琳:谢天谢地,索菲有件女仆装。我觉得这个真管用。(破产姐妹)
Daenerys Targaryen: I have outfitted mess halls to feed all former slaves and barracks to shelter them.
Fennesz: I do not mean to offend, Your Grace.I went to one of these places.The young prey on the old.Take what they want and beat us if we resist.(Game of Thrones)
丹尼莉丝·坦格利安:我有设施齐全的饭堂可供所有曾经的奴隶果腹,还有棚屋给他们居住。
费南斯:我无意冒犯,陛下,我去过其中一处,见到青壮年抢老人的东西,他们想要什么就抢,稍遇反抗就是拳打脚踢。(权力的游戏)