判英语作文(待开放)
“非主刘”美剧美语词典 FZL Dictionary for words in drama

查询结果

当前所在位置: 首页 > 查询结果

相关数据

heat

[hit]

释义

释义1:n.警察;警方
the police
释义2:n.辣味
sharp, pungent flavor;spiciness
释义3:n. 压力 Pressure; stress.
释义4:n. 警方加强追捕罪犯的活动 An intensification of police activity in pursuing criminals.

例句
Tuco: Okay, we know you're with the heat. The question is, who? Local? FBI?
Jimmy: No, no, no.(Better Call Saul)
屠库:好了,我们知道你跟警察是一伙的。问题是,谁?当地警察?联邦调查局?
吉米:没有,没有,都不是。(风骚律师)
Jane: And I'm just mad for heat, so obviously I was a little heavy-handed, uh, my apologies. (The Mentalist)
简:我疯狂迷恋辣味,所以显然我在放辣椒粉上是过于大方了,我的错。(超感神探)
Alcide: It was the right thing to do. They'll stay away and we'll lose this heat on us which should make you happy. (True Blood)
埃尔希德:这么做是正确的。他们走了,咱们的压力也减轻了,这下你该满意了吧。(真爱如血)
Sarah: Um, some people are trying to kill me. The Yakuza and some really just awful vampires, so I was really hoping I could hide here for just a few days.
Amber: No.
Sarah: Please. Amber, just till the heat's off. (True Blood)
莎拉:有人想杀我,黑帮和一些可怕的吸血鬼,我希望能躲在这里,几天就好。
安波:不行。
莎拉:求你了,安波,等风头过了我就走。(真爱如血)