判英语作文(待开放)
“非主刘”美剧美语词典 FZL Dictionary for words in drama

查询结果

当前所在位置: 首页 > 查询结果

相关数据

grab at straws

[]

释义
抓住救命稻草,作最后挣扎 =grasp at straws
To make a desperate attempt at saving oneself.

例句
Veronica: This is desperation, Michael. You’re grabbing at straws. You're in denial.
Michael: Maybe. But I can’t watch him die. I won’t do that.(Prison Break)
维罗妮卡:你这是孤注一掷,想抓住救命稻草。你是在拒绝承认现实。
迈克尔:可能吧。但是我不能看着他死。我也不会那么做。(越狱)
Julie: "He said Dana. It sounded like Dana. Unless he was using a code, that's all I've got."
Susan: "Okay, gimme a break here. I'm just grasping at straws ." (Desperate Housewives)
朱莉:他说丹娜。听上去像是丹娜.除非他是在用暗语,我知道的就是这么多了。
苏珊:好,让我休息一下,我也是在挣扎,没有什么好主意了。(绝望主妇)