相关数据
flip
[flɪp]
释义
释义1:adj. 无礼的;轻率的
flippant
释义2:v. (由于激动、愤怒、疯狂等而)失去自制力,精神失常,失去理智;发疯,发狂 to become insane, irrational, angry, or highly excited (often fol. by out)
释义3:vt.使翻转 to turn over by or as if by tossing
释义4: vt. 出售;转售 to resell, esp. quickly, or to refinance, as a mortgage loan
例句
LYNETTE: We didn't exactly forget, it's just usually when the hostess dies, the party's off.
BREE: Lynette!
LYNETTE: I'm not being flip, I'm just pointing out a reality. (Desperate Housewives)
丽奈特:我们其实没有忘,只是通常如果女主人死了的话,聚会就取消了。
布瑞:丽奈特!
丽奈特:我不是有意无礼,我只是在说一个事实。(绝望主妇)
Gabrielle: How am I supposed to live without a car?
Lawyer: Gabrielle, listen. Tanaka is still at large, and they're going to want Carlos to flip on him, so this is their way of playing hardball. Now, I'm guessing that they've not done yet.(Desperate Housewives)
加布里埃尔:没有车我怎么生活呢?
律师:加布里埃尔,听着。塔那卡还在逃,他们想利用卡洛斯来激怒他,他们来硬的了。我想就现在这些还不算完。(绝望主妇)
Victor: The steps never change, and I know every step.
Walt: Oh, is...Is that what you want? This...This short order cook? You're not flipping hamburgers here, pal. (Breaking Bad)
维克多:步骤不会变,同时我也了解每一步骤。
沃尔特:这就是你想要的?这种"快餐"制毒?哥们,这可不是在翻转烙汉堡。(绝命毒师)
Fiona: You gonna flip it or live in it?
Tony: Waiting to see what happens.(Shameless)
菲奥娜:你是要卖还是自己住?
托尼:看情况吧。(无耻之徒)