判英语作文(待开放)
“非主刘”美剧美语词典 FZL Dictionary for words in drama

美剧剧本

越狱 第一季prison break第一季113

Prison Break  Season 1  Episode 13

-Sarah: Stay with me, John, I need you stay with me. Keep breath, you’re gonna be OK. Keep breath. Almost there. Almost there. He’s lost a lot of blood, he’s hypovolemic(血容量减少的).

-Police: What’s his blood type?

-Sarah: A neg.

-Police: His blood pressure is too low. He’s definitely hypovolemic. We gottna get him to Chicago.

-Sarah: Chicago’s a 20 minute flight.

-Police: We gotta go, doc.

-T-bag: And then there were six.

 -Franklin: Far as I know, there’s five.

-CO: Don’t you ever step up to me like that again. Who’s the tough guy now?

-Michael: Warden, where’s my brother?

-Pope: He’s in a lot of trouble, son.

-Michael: You have to let me see him.

-Pope: That’s not a request I can grant at the moment.

-Michael: Please.

-Pope: We’re 36hours away from his execution. He panicked, he got violent. For that reason, the rest of his time at Fox River we’re gonna keep him in ad seg. For his safety and everybody else’s.

-Michael: But I’m his brother, I deserve to see him. It’s my right.

-Pope: It’s not your right to see him until tomorrow, at his execution. I’m sorry, son.

-Fernando: The name is John Abruzzi. A b r u z Z... I don't care what protocol is, I just want to know if he's okay. Hello? Hello? The hospital won't give out any information.

-T-Bag: Wonder what happened to that boy. Maybe them mafia chickens came home to roost(遭报应) after all.

-Michael: We gotta put this whole thing on hold.

-Franklin: Oh, easy, fish, we're not putting nothing on hold.

-Michael: I don't think you heard me. Until I get my brother out of that hole, no one's doing a damn thing.

-Franklin: Look, god bless sink, but the man is gone. You go to the tombs(坟墓), you don't get out. Not until they strap you up.

-Michael: If you think I'm going to leave my brother behind, you have massively(极大地) underestimated(低估)me.

-Franklin: Really? 

-Michael: Really.

-T-Bag: That isn’t my fight. I'm through that hole, pretty, with or without you. Next time I'm on P.I.  

-Michael: We're not having this debate.

-T-Bag: We're not? 

-Michael: We're not having this debate.

-T-Bag: Why don't we just all have the floor open to everybody else, huh? Just see what they all say. 

-Franklin: We just got a clear shot, baby. Ever day we don't use that hole is another day the screws can find it.

-Michael: The way is not finished.

-T-Bag: We are clear to the infirmary, that's all we need. Through that window. Over that wire, over that wall.

-Michael: The two of you will never make it.   .

-Franklin: Oh, fish, it's not just two.

-Westmoreland: If it's now or never, we gotta go. Go with us, Michael. You've done everything you could.

-T-Bag: They're grown men, Michael, they can all decide for themselves.

-Michael: You son of a...

-Franklin: whoa, wait a minute, back off!

-prison guard: The two of you separate now!

-Franklin: Hey, it's good, boss. It's good. Just playing around(玩耍). It's all good. Now, you know what? There are two things that everybody needs to give with here. First, hillbilly(乡下人), you have got to learn some respect. The man here made everything possible. And you, fish? You're gonna have to get with that we are doing this thing this afternoon, as soon as we get on P.I.

-Michael: So you're just going to make a run for it in the middle of the day.

-Franklin: Man, you got to do what you got to do, huh, baby?

-Michael: You are gonna screw this whole thing up.

-Franklin: That's not for you to decide anymore. Now this train is leaving the station, and I suggest you get on it.

-T-Bag: Get on the train, fish, get on the train.

-Michael: Well, you know what, you sons of bitches? I won't let you do it.  

-T-Bag: What you gonna do? Blow the whistle on your own escape?

-Franklin: He'll be back.

-Fernando: Those guys, they go before us tonight, they use that hole, it's over. COs will turn this whole place upside down(翻个底朝天) till they find it.

-Michael: Well... sounds like you're thinking about it.

-Fernando: I would be lying if I said I wasn't. I want to be out of here yesterday. I got a kid coming, man. Michael, you can't get him out of there. Can I say something? I know you're not going to want to hear it, but, uh... they're strapping him up either way now. Once he's gone, you'll be stuck here for another five years. And if they trace the hole back to you, they'll toss another dime(十年刑期). That's 15 years, papi. Of course, if I were you I wouldn't leave my brother behind either. Not to die like that, no. Worse thing in the world they can do to a man is strap him to a chair like that.

-Nike: We're in business.  

-Veronica: What do you mean?

-Nike: I just spoke to a friend of mine who's a clerk(秘书) at superior court. I told him about the informant(提供消息的人) that you could be seeing him at 8:00. He gives us any evidence that would warrant(使有正当理由) a stay(缓期执行), my friend will hear us out. We still might be able to stop this thing.  

-Veronica: I gotta tell Lincoln.

-Nike: You go to that prison, they're gonna be all over you, you know that.

-Veronica: They have wanted to keep us on the run this entire time, because if anybody hears from us, we can do them damage. Maybe it's time we do the exact opposite: go big.

-Nike: What do you mean, big? You mean media big?

-Veronica: We got all the ammo(证据) we need. There's a string of murders a mile long connected to this thing, We expose that...  

-Nike:  Are you ready to show your face again? Huh? Are you ready for that?

-Veronica: It's the bottom of the ninth(最后的机会), what else are we gonna do?

-Dede: Hello?

-Franklin: Hey, this is daddy, baby girl.

-Dede: Daddy! Daddy's on the phone. How are the camels?

-Franklin: Oh, well, the camels, uh... the camels are fine.

-Dede: When do I get to see you?

-Franklin: Earlier than I thought.

-Dede: Daddy said he's coming home soon.

-Franklin: Hey, hey, put mommy on the phone.

-Franklin’s wife: First sergeant Benjamin miles Franklin, how are you?

-Franklin: Aw, baby... just driving trucks, eating dates(枣椰子), trying to keep the sand out of my eyes.

-Franklin’s wife: I saw the news the other day. It was 110 in Kuwait. You must be melting(融化) over there.

-Franklin: You have no idea.

-Franklin’s wife: What is this I hear about you coming home soon? You are not getting your daughter's hopes up, are you?

-Franklin: Sitting down?  

-Franklin’s wife: Sure.

-Franklin: Your man is coming home this week.

-Franklin’s wife: This week? What are you talking about? They said you were going to be there for another year.

-Franklin: Hey, the orders just came down the pipe. Now, hell if I care where they came down from. The only thing that matters is that we're going to get to see each other.

-Franklin’s wife: When? When is this happening?

-Franklin: Thursday, Friday, uh... I'm not sure yet. 

-Franklin’s wife: Oh, my. Do you need me to pick you up from the airport?

-Franklin: Oh, no, no, no, uh... the army's got that all arranged. You know, you just be waiting for me.

-Franklin’s wife: Well, you know I got that down(记下).

-Franklin: Why don't you back off ? Hey, hey, uh, you know, Comm is only letting me use this link up for a few more minutes, so, uh... uh, is Darius there ?I need to speak to him.

-Franklin’s wife: Uh, yeah, yeah, I'll go get him. I love you.

-Franklin: I love you more.

-Darius: Yo.

-Franklin: Yo, what's up, money? Your  sister out of the room?

-Darius: She is now. So, how is it out there, man? Fox River all about they say it is?

-Franklin: Oh, man, it is not all that. Not for long, anyway.

-Darius: What you mean by that?

  -Franklin: I need you to do something for me.

-Darius: Yeah, yeah, all right.

-Franklin: Still driving that Escalade(攀登)?

-Darius: Is Michael Jackson still white?

 -Franklin: You got jokes, son. How many does it hold?

-Michael: Okay.

-Fernando: Okay what?

-Michael: Let's do it.

-Fernando: What, you mean tonight? What about Lincoln?

-Michael: I need a razor(剃刀) blade(刀片).

-Fernando: Michael, a razor blade isn’t get him out.

-Michael: Do you have one or not?

-Fernando: Careful, bro.

-Burrows: Leadeth me beside the still waters. Restoreth my soul. Leadeth me in the paths of righteousness(正义) for your sake. Though I walk through the valley of the shadow of death...

-Michael: I will fear no evil. For thou art with me. Thou prepares a table before me in the presence of mine enemies. Surely the goodness and mercy... shall follow me all the days of my life, and I will dwell(居住) in the house of the lord forever. Amen.

- Reverend: He does hear our prayers, you know,  the lord.

-Michael: Yes.

-Reverend: On behalf of(为了,代表) Lincoln. All who seek forgiveness will be delivered.

-Michael: Yes.

-Reverend: If your brother accepts the lord, he'll be free of this cage forever. It can't bind him.

-Michael: Yes.

-Reverend: I'll be available through this whole thing, if you need me.

-Michael: Reverend... reverend, would you give this to my brother? It'd mean a lot to him, knowing it came from me.

- Reverend: I will.

-Fernando: That was my mother's.

-Michael: Tell her it's going to save someone a lot of pain.

-Fernando: Are you sure you know what you're doing?

-Michael: It's in god's hands now. Feels like you have been the cleanup crew for me the whole time I have been in here. Toes, contusions(挫伤), insulin shots.

-Sarah: Well, somebody has got to do it.

-Michael: I'm grateful. You ever think... in another life...

-Sarah: I won't be that woman, Michael.

-Michael: I was not asking you to be. But it is something I wonder about. What if? Anyway, just wanted to make sure it was said.

-Sarah: Why do I feel like you're saying good bye to me?

-Michael: I don't know. I guess in a place like this, you never know which day is going to be your last.

-Katti: Sarah, we've got a backup out here.  

-Sarah: Okay. You're set. I, um... I'm sorry about your brother.

-Michael: Doctor... thank you.

-Fernando: This is it, bro. Hey. Good luck to both of us.

-Bellick: P.I., Let's do it!

-T-Bag: Came to your senses, did you? What, you figure some magic way to get your brother out of that hole and into the guard's room?

-Michael: He's not gonna be there.

-Reverend: Could you put the light on? You okay?

-Burrows: What do you think, rev?

-Reverend: I spoke with your brother today. He has been praying for you.

-Burrows: He must be desperate.

-Reverend: What about you? Are you feeling desperate?

-Burrows: No. Just for everyone else.

-Reverend: Don’t leave the ones you leave behind.

-Burrows: The ones I never got to say good bye to.

-Reverend: I can be with you all day tomorrow, you know... right up to the time.

-Burrows: Thank you.

-Reverend: He wanted me to give this to you. Michael.

-Trixie: He's back in play.

-Kellerman: Good. Who's there with you?

-Trixie: Tangren.

-Kellerman: What about Hale?

-Trixie: Nope, mia.

-Kellerman: He's supposed to be there. What do you mean, mia?

-Trixie: I think it's a fairly(相当地) concise(简洁的) term.

-Danny: Don't get it.

-Danny’s wife: What time's the flight? 

-Danny: 11:00.Speaking of which, I have got to head up(直到) to Wrigley Ville. I'll be back in a couple of hours to collect you. Now make sure you pack everything. Once we are out that door, we're not coming back.

-Danny’s wife: What are you goinna do?

-Danny: There's a letter I've got to deliver.

-women: Lady, you're gonna have to step away.

-Veronica: Listen to me. My name's veronica Donovan, I represent Lincoln burrow.

-women: Great, but this is not the time for it.

-police: You're gonna have to step aside.

-Producer: Uh, I'm sorry, Ms. Donovan? Did you say that you represent Lincoln burrows?

-Veronica: That's right.

-Producer: Angela West. I'm a producer(制作人) with news six.

-T-Bag: So, Mr. Pied piper(爱开空口承诺的人), what's the play?

-Michael: We do what we always do: Pretend to be working, being model citizens... until the time comes.

-T-Bag: And that would be...? 

-Michael: Nine o'clock.

-T-Bag: Seem to be forgetting the fact that P.I. shuts down at 5:00,pretty.

-Michael: Then we have to make sure it doesn't, don't we?

-Michael: Hammer.

-Franklin: Whoa, whoa! What the hell are you doing, man?

-Bellick: What the hell happened here?!

-Michael: Messed up, hit a pipe. Should have killed the water before we started.

-Bellick: Should have, huh?

-Michael: It's not that big a deal. We can fix it in the morning. I don't think mold should be a problem before then.

-Bellick: Mold?  

-Franklin: Scofield, shut up.

-Bellick: No, you shut up. What are you talking about?

-Michael: You get drywall and insulation(绝缘材料) soaked(浸泡) like this, you run the risk of stachybotrys(葡萄穗霉属)mold.

-Franklin: Boss... that's just like one time in a thousand, for real.

-Bellick: Tell you what, You and all your companeros(伙伴) here aren't stepping outside this door until every damn molecule(颗粒,分子) of water is out of this place.

-Fernando: That's gonna take all night.

-Bellick: Well, then it's gonna take all night. Don't catch a sniffle(感冒).

-Fernando: Man.

-Producer: A lot of it checks out. Ms. Donovan, if you don't mind, we'd like to put you on.

-Veronica: That's why I'm here.  

-Producer: All right, great. Holly here will be asking the questions. Just watch his hand, okay?

-Holly: Evening, peter, I'm with veronica Donovan, the lawyer for Lincoln burrows. You're petitioning(请愿) for a stay, is that right?

-Veronica: That's right.

-Holly: On what grounds?

-Veronica: On the grounds that my client has been framed(被陷害的).

-Trixie: Get specifics out of her.

-Holly: Ms. Donovan, do you have any proof to that effect?

-Veronica: There's a whole string of proof: Murders... Leticia Barris, a potential exculpatory(证明免罪的) witness; Lisa Rix, the mother of Lincoln’s child. Bishop Mcmorrow, the man who could have petitioned the governor for clemency.

-Holly: You're saying someone's killing these people off?

-Veronica: I'm saying somebody's trying to hide what really happened. What the truth about Terrence Steadman really was.

-Holly: Is this all just speculation(推测), or is there hard evidence that can substantiate(证实) your claims?

-Veronica: I have a source.  

-Trixie:  Get a name.

-Holly: Could you elaborate(详细说明) on that?  

-Veronica: Not at this time, but somebody on the inside claims they can exonerate Lincoln., that Terrence Steadman wasn’t even in the car that night.

-Caroline: Someone has been talking.

-mechanic: Is there a reason you're on direct current(电流)?

-Bellick: Sorry?

-mechanic: You know, ac/dc. Alternating current, direct current. Dc's kind of yesterday's news for this sort of thing. You could kill a man with half the energy, you go ac. Okay. Let's see what we got. Ready to run one ?

-Veronica: I think you better turn these lights on, officer.

-Geary: Can't do it, lady Your client has being disciplined(惩罚).

-Veronica: You're violating my client's Eighth Amendment rights. Either you turn those lights on in the next five seconds, or you're going to be the first defendant named in a lawsuit.

-Burrows: You okay? LJ?

-Veronica: He's good. He's scared, but he's good. I found someone who's going to talk.

-Burrows: Who?