判英语作文(待开放)
“非主刘”美剧美语词典 FZL Dictionary for words in drama

美剧剧本

越狱 第一季prison break第一季109

Prison Break  Season 1  Episode 9

- Seth: Help me ,please.

-T-bag: You’ll have to forgive my boy. He has the propensity(倾向) to be a bit gregarious(爱社交的) when he shouldn’t be. Fraternizing(称兄道弟) in the prison shower. Come on.

-Michael: Maybe you ought to cut the kid a break.

-T-bag: You wouldn’t be meddling(管闲事) in my affairs now, would you, Scofield?  You can’t be that stupid. Now while I’m so fully invested in your affairs.

-Michael: What’s between you and him is between you and him.

-T-bag: That’s  what  I thought  you said.

- Seth: You've got to help me.

-Burrows: You gotta help me.

-Pope: You're talking to the wrong man. This is a matter for the police.

-Burrows: This is my son we're talking about. For god's sake, he’s missing. Do something!

-Pope: You have got to understand, I am the warden of a prison. When it comes to the law, there is absolutely nothing I can do. Whatever happens out there is out of my jurisdiction until it comes through those gates.

-Burrows: It just did. Let me out.

-Pope: What?

-Burrows: Let me find him. I know how he thinks. I know where he'd run.

-Pope: Burrows, I would've thought that by now, under the circumstances, you'd understand your position as a death row inmate. There is no way I can honor(批准 ) that request.

-Burrows: That is not true. You got the power. In case of a family emergency, you can grant an inmate supervised leave.

-Pope: Your son is a prime suspect(嫌犯) in a double homicide(杀人案).

-Berwick: What do you think this is, siesta(午休)? You see that? See my face up there? Any idea how it got there? Work ethic(道德). Those two words mean anything in your country? You’re on PI , so quit slow-walking me. I'm not going to warn you again. What are you looking at?

-John: The bulls find this stuff; they'll know we're digging.

-Michael: That's why we gotta get rid of it... One piece at a time.

-T-Bag: Freshmen.

-David: Best put on a jail face, bg. These crabs(暴脾气的人) see you puckering(愁眉苦脸), they gonna bitchify you in a heartbeat.

-Fernando: Looks like I gotta find something else to call you now.

-Michael: Why is that?

-Fernando: 'Cause you are not a fish no more. You ain’t the newest con in the tank(监狱) now...

-Michael: I could’ve done something.

-Burrows: No. T-bag had his hooks in that kid. There was nothing you could've done.

-Michael: I could have told the pope. He could've transferred the kid to ADSEG. He would've been safe.

-Burrows: Go easy, Michael. You didn’t even know him.

-Michael: And that makes it OK? I turned my back on him because I didn't want to make waves. It was just... easier...to look the other way... keep the plan safe.

-Burrows: And you did.

-Michael: But at what price ?That's not how she raised(养育) us. A man's down, you give him your hand. She would roll over(辗转反侧) in her grave(坟墓) if she knew what I'd become.

-Burrows:  No, she wouldn't. You've given me your hand, Michael. My son's out there with a bull's eye on his back . Do whatever you gotta  do to get us out of here, please.

-Nike: What are you doing?

-Veronica: I was just looking for some coffee.

-Nike: Yeah, there isn't any. They belonged to my father, if you were wondering.

-Veronica: How long have they been in there?

-Nike: I don't know, five years? You know, Veronica, we have been through a lot, and, uh, I'm freaking out here as much as you are. But you get this look in your eyes sometimes like... like I'm the bad guy.

-Veronica: I don't know who you are, Nick. You just magically show up like some knight(骑士) in shining armor(盔甲), ready to save the day...

-Nike: You know, I... I think you seem to be forgetting something here. I'm in the crosshairs the same way you are, all for your ex-boyfriend, who, unlike my father, is a scumbag(卑鄙的人) criminal who just happens to be in prison for the one crime he didn't commit. You know something? I’ve got enough of my own crap to deal with. You wannna  go, you go.

-David: Mind if I lump with(跟…一起) you, Cuzzo?

-Franklin: Roll, snowflake.

-David: Hey, man, I'm just... I'm jus new, you know? I'm looking' for some homies(家人).

-Franklin: I said roll.

-David: Brother? I...I'm just launching(开始).

-Black Prisoner: Yeah? Well, launch somewhere else, white boy.

-David: Aright, y'all,  I'm fitting to bounce. Peace.

-T-Bag: Boy's a bit confused about his pigmentation(肤色), but he sure does have spunk(勇气), doesn't he?

-Berwick: Abruzzi?

-John: Yeah?

-Berwick: What are you doing?

-John: What do you mean, "what am I doing?"

-Berwick: First of the month's coming up, John

-John: Yeah, so?

-Berwick: I haven't got my monthly.

-John: What?

-Berwick: I checked my balance(账户) online, it's looking seriously deficient(赤子,不足).

-John: It’s gotta be some kind of a mistake, like an accounting(结算) error or...

-Berwick: Yeah. Tell Falzone that I don't stand for "accounting errors."  I'm going back into my office at the end of the day. Gonna check my balance again . If it's not up to where it's supposed to be... all these privileges(特权) you got, like running P.I.... they're gone. Get it done, John.

-operator: Falzone enterprises.

-John: Get Philly.

-operator: I’m sorry, Mr. Falzone's not available(可联系到的).

-John: You tell him it's John Abruzzi calling.

-operator: I'm sorry, I didn't realize.

-John: Well, now you do.

-operator: I'm sorry,  he's gonna have to call you back.

-John: What? Hey...

-Veronica: I'm sorry. About before.

-Nike: Pressure's getting to us, that's all. Good news is nobody can reach us out here. My old man made sure of that. Never even hooked up(安装) a telephone same with the well and the generator(发电机) .You know, I used to think he was some kind of conspiracy(阴谋) theory wacko(怪人). Turns out maybe he was right.

-Veronica: I can't stay, Nick. I’ll get to back. He's got less than two weeks.

-Nike: The old man used to call this his "serious" tie. He only wore it when he really... really meant business. Be dangerous, you know, showing our faces again.

-Veronica: Not if they're not looking for us. They think we're dead, right?

-Nike: I know. How long's that gonna last?

-Veronica: Gotta  be quick, be smart about it . Well I see, we're just gonna be running in circles if we think we're going to find exculpatory(辨明无罪的) evidence before the execution—prove he didn't do it.

-Nike: I've gone up against pretty much every prosecutor in Cook County. Man gets murdered, the first person they wannna talk to see who his real enemies were, the wife.

-Veronica: You wanna  go after the queen bee herself?

-Nike: Leslie Steadman. Everyone in town knows the old bird lunches at the Lexington every day. With the society set.

-John: Hey, slow  down. Slow  down! Easy, my man. Your brother is gonna give us away(出卖).

-Fernando: Bull's coming.

- Louis: Everybody out.

-T-Bag: What?

- Louis: I said, everybody out! Now. Move it!

-Michael: Where are we going?

- Louis:  Down there. Around the corner . And don't move a damn muscle till I come get you. Go.

-Fernando: What the hell's going on?

- Becky: We're so bad, aren't we?

- Louis:  You’re damn skimpy(穿着暴露). Let's go.

-Michael: You gotta give us more of a warning next time.

-Fernando: I'm sorry. He just showed up.

- Becky: Oh, we're going to get caught.

- Louis: By who?

- Becky: By the warden.

- Louis: Baby, right now, in this room... at this moment... I... am the warden. Then say it.

- Becky: No, I'm not going to say it.

- Louis: Come on ,say it, baby.

- Becky: You're the warden, Louis!

-Burrows: The sneaky(鬼鬼祟祟的) son of a bitch .

-Fernando: You think he found the hole?

-Michael: Another inch and he would have found it. We need to find something to cover this hole ASAP.

-John: Broke? What do you mean, broke?

-man: The C-corp, the investment accounts, even the offshore(离岸的,海外的) stuff, Caymans, Bermuda. Philly Falzone liquidated(清算) everything.

-John: Hey, I told you from the beginning what would happen if you screwed me.

-man: And I heeded it. That's why I warned you from the get-go not to give Philly power of attorney. We had that conversation,  remember?

-man: Look, the only real funds you have left are the 30,000 in your wife's pocket account(小账户). Now, I could...

-John: Don't...don't touch that. Nobody touches that but her.

-man: What do I tell her? You know, about all of this?

-John: Don't tell her anything. Okay?

-man: The statements are going to come. She's going to know.

-John: Hey, I told you...don't... tell... her. Right ?You got a problem with that ?

-man: Okay, John. You know where to contact me if you need anything else.

-John: The same goes for you. Hey. Hey!

- Jelly: Philly. How are you? So good to see you. For you ,the answer’s always yes, Philly.

– Philly: Sit down. Sit.

-CO: Come on, John.

-operator: Looks like there's no record of a fox river medical practice on our list of participating HMOs or PPOs.

-Sarah: Okay, that's because we're a state penitentiary, and we're actually in kind of a unique situation here. Mr. Scofield's insurance policy from his previous employer hasn't lapsed(失效) yet. For that reason, the state's demanding that you pay for his treatment and not the taxpayers.

-operator: Okay... well, it says here he already met his deductible(可减免的)...

-Sarah: Okay.

-operator: Oh, no, wait, that's his psych deductible, not his medical.

-Sarah: Sorry, "psych" as in "psychiatric"?

-John: I give you permission to call to Philly? Hey, I asked you a question, man.

 - Prisoner:  Listen, there, uh... there's been a restructuring(重建). This comes from Philly himself. You couldn't deliver Fibonacci... so I'm the man in here now.

-John: Hey, Jelly Wad... run to the commissary, get me a bag of chips, we'll pretend(假装) this never happened, right?

- Jelly: Yeah, I'm telling you, John. The sooner you face these facts, the better off we will all be.

-John: I could kill you in a heartbeat.

- Jelly: Somehow I doubt that. The sooner you face facts, the better off we will all be. You're yesterday's news, John.

-David: What's the word, brother man? You all cooking brownies(黑人) or what?

- Prisoner: Act your race, milk chicken.

-David: What's your deal, yo? You got tough buckets or something?

- Prisoner: You're a disgrace(耻辱) to your skin, you know that?

-T-Bag: The boy just slipped(滑到), the boy just slipped. Ain’t that right? Come on, stand up.

-CO: All right, cons, back to your cells.

-T-Bag: What's your name, boy?

-Burrows: Who’s that?

-Stolte: Stolte.

-Burrows: Stolte, you've heard about my kid, right?

- Stolte:  Take the tray, Linc.

-Burrows: I, uh... I just need to call him.

- Stolte: Just...take the tray, or I'm gonna shove(猛推) it in there and you can eat it off the ground.

-Burrows: You have a son. Josh.

- Stolte: Don't do anything stupid, Linc.

-Burrows: I'm not, I... I just want to ask you a question then I'm gonna let go. What if it were, Josh? What if it were your son? Please.

- L.J: Dad?

-Burrows: LJ. Thank god. Are you all right?

- L.J: No, nowhere near it.

-Burrows: What do you mean? Where are you?

- L.J: What they're saying about me it, it's not true.

 -Burrows: I know it's not true.

- L.J: They killed her. They killed her. They... right in front of me, right in front of my eyes, man...

-Burrows: You gotta... you gotta...

- L.J: Why are they doing this?

-Burrows: Listen, listen, you gotta step up(肩负责任). You gotta be the man now. You understand me? You understand me, LJ?

- L.J: Yeah.

-Burrows: Okay, I want you to call Veronica.

- L.J: Her number is disconnected. I already tried.

-Burrows: Nick Savrinn. You call Nick Savrinn, works for project justice. You call him once we're done. You got it?

- L.J: Nick Savrinn. Okay, I'll call. I'll call. They're here.

-Burrows: Who is here? LJ? LJ?!

-Kellerman: You hear that? Did you hear it? You know that means? Why don't you ask your mom what it means? Oh, I'm sorry. You might have trouble getting an answer out of her right about now, huh? LJ?

-Veronica: I saw that.

-Nike: Just getting connected, that's all. There she is. Mrs. Steadman? I'm Dick Sisler. This is my associate, Francette Kelly. We're with the National Victims' Rights Association(协会). We provide assistance for victims of violent crimes. Gather support for tough-on-crime(严打犯罪) political candidates.

- Mrs. Steadman: Bravo. Look, if your organization's looking for a handout(捐款), young man, you can go through my business manager.

-Nike: Ma'am, that is not why we're here, actually, May we sit down? We were hoping you could help us with one of our more public cases—the Lincoln Burrows case.

-Veronica: As you know, he's making unfounded(没事实根据的) claims that he's innocent. That others had motive to murder your husband.

- Mrs. Steadman: I really don't have time for a long conversation.

-Veronica: Mrs. Steadman, it doesn't have to be a long conversation.

- Mrs. Steadman: If we talked about who had motive to kill Terrence, we'd be here all day.

-Veronica: I'm sorry?

- Mrs. Steadman: Look around. Half the people in this place were shareholders(股东) in his company. Every one of them sat at my husband's memorial(哀悼仪式), and every one of them was thinking the same thing. "Thank god he's gone."

-Nike: Why would they think that?

- Mrs. Steadman: Money. As soon as rumors of the indictment(指控) started, you should have seen them run for the exits.

-Veronica: I wasn't aware of any indictment.

- Mrs. Steadman: It never came down. He died before it could.

-Nike: Have anything to do with EcoField?