嬉笑怒骂
聚焦之后,才知道小李子马革裹尸也赢不了(内附英语学习)
当我跟所有玛丽苏一起目睹小李子捧得奥斯卡最佳男主时,我们都在纳闷,《聚焦》(Spotlight)是个什么鬼,为什么是第88届奥斯卡最佳影片!为什么在奥巴马最后一次的记者年会的演讲中,会特意提到《聚焦》的几位主演!怀揣着两个问题,我看了看。
平淡、朴实的剧情,一度让我看不下去。但就是那种美国人的坚韧劲,美国记者的坚韧劲,让我觉得那么亲近与熟悉。我们先看看影评家的几段评论。“《聚焦》主题对于教会的欺世性事件进行了揭示,影片善于控制节奏和情绪,完全不煽情,消除了戏剧化冲突”“天主教是美国主体信仰,对他们非常重要,影片揭露的东西会对信仰产生动摇,但最终《聚焦》在不利形势下逆转。””它首先是一部符合电影审美的优秀作品,编剧严谨务实,而且没有像其他很多行业题材那样,赋予传媒业的神力,就是一群比较坚韧的普通人,听从职业和良心的召唤聚在一起,认真而持久地完成了一件事”影评家说的对,赢就赢在了真实,贴近生活,赢在了撼动权威,拷问了强权,赢在了让普通民众看见了民主与希望。下面精选一些双语对白。
一个人劝聚焦团队主编放弃报道牧师丑闻。说辞让我不禁联想到现状。
Pete:Baron is just trying to make his mark.He's gonna be here for a couple of years.and he's gonna move on...NY,Miami..where you gonna go?
皮特:你们头儿只是想要自己出业绩。他也就在这呆几年,然后调到其他地方,纽约、迈阿密,你呢,去哪?
Robbie:hey, Pete.When we run the story,I'm gonna need a comment from the cardinal.
主编:嘿,我们报道这则新闻的时候,需要红衣主教的评论。(不为所动,坚定职业操守)
当主教言语暗示,贿赂总编不要报道牧师丑闻的时候,总编婉转谢绝。
Cardinal: But if i can be of any help,Marty,don't be hesitate to ask.I find that the city flourishes when its great institutions work together.
主教:如果我能帮上忙,马蒂,不要不好意思。我觉得,这个城市繁荣发展,离不开各个单位通力合作。
Marty: Thank you, Personnally i'm of the opinion that for a paper to best perform its function, it really needs to stand alone.
总编:谢谢,不过我个人认为,报业要想最好的履行其应有的功能,需要独善其身!
下面再看一下著名的奥巴马最后一次记者年会的脱口秀演讲稿中,对于《聚焦》和媒体行业的评论。
I also would like to acknowledge some of the award-winning reporters that we have with us here tonight ........
我这里还想感谢一些今晚来到我们会场的获“奖”(奥斯卡)记者(演员名字)
thank you all everything for that you've done.
谢谢你们团队所做的一切。
As you know ,spotlight is a film a movie.about investigative journalists with resources and the autonomy
众所周知,《聚焦》是一部电影,讲述一群一线记者,凭借资源和自主权
to chase down the truth and hold the powerful accountable .
极其有责任心地去追寻真相和真理。
Best fantasy film since Star Wars
《星球大战》之后最好的科幻片。(《星战》在老美心中地位无可撼动)
Free press is central to our democracy.
新闻自由是民主的核心
in such a climate,it's not enough just to give people a microphone.
这种大氛围下,仅仅给民众一个麦克风是远远不够的。
And that's why your power and your responsibility to dig and to question and counter distortions and untruths is more important than even ever.
所以,那就是为什么,你们的力量,你们的责任去深挖,去质疑,去与歪曲造谣对抗,这几点比以前任何时期都重要
Taking a stand on behalf of what is true does not require you shedding your objectivity.
代表正义,表明立场,不以为你们丢掉客观性。
In fact, it's the enssence of good journalism.
事实上,这才是新闻业的精髓
It affirms the idea that the way we can build consensus, the only way we can move forward as a country,
它证实了,这样能让我们建立共识,只有这样,我们才能作为一个国家不断前进。
the only way we can help the world mend itself
只有这样,才能让世界自我修复
is by agreeing on a baseline of facts when it comes to the challenges that confront us all....
既,在遇见面向所有人的挑战的时候,我们达成一种底线共识。
It has been an honor and a privilege to work side by side with you to strengthen our democracy
能和你们并肩作战去巩固民主建设,是我的特权,更是我的荣耀
奥巴马最后的几句致辞对于地球上存在的某些人和某些行业,是啪啪啪打脸的。新闻自由是民主的核心,说的多好呀,新闻自由不是谁家暖气又漏水了,哪个居委会又搞歌咏比赛了。不是哪个高校外语学院院长找找关系,自己儿子学的都不是新闻,都能去电视台的。也不是一个个自我感觉良好,还傲娇地以为自己作为公众人物,多么被顶礼膜拜了。奥巴马告诉你们了,你们很多人根本不配称之为记者,也不配称之为媒体,你们就是狗腿子,烂唇舌。你们还不如柴静执着,不如崔永元坚定。你们还不如朋友圈正义,门户网站有料。你们只敢报道个别老师对学生怎么样了,你们很少报道接生孩子的大夫收多少红包,警察怎么和稀泥,公检法等其他什么的收了多少dirty money。你们遵循着软柿子捏,敏感话题回避。天气预报说吹西北风,你们已经提前向西北走出20公里等着吹了。你们TM的不配称之为媒体,你们对民主没有什么实质贡献。不用辩护了,干了一点点屁事,也是份内内内内的事,相比你那高工资,根本不配。希望媒体改革,民主才有前途。
7人点赞